Phân tích nghệ thuật phiên dịch thơ cổ Trung Quốc sang tiếng Việt qua hai bản dịch của bài thơ "Nghĩ Cổ"
Abstract
Thơ cổ Trung Quốc là di sản quý báu của thế giới. Rất nhiều thơ cổ Trung Quốc đã được dịch sang các ngôn ngữ khác, trong đó có cả tiếng Việt. Trong hoàn cảnh đó, làm thế nào để dịch đúng, dịch tốt thơ cổ Trung Quốc chính là một vấn đề cần phải nghiên cứu bàn bạc. Nghĩ Cổ là một bài thơ Đường do Lý Bạch sáng tác đã có một số bản dịch tiếng Việt. Thông qua nghiên cứu những bản dịch này, chúng ta có thể rút những kinh nghiệm về dịch thuật giữa tiếng Trung với tiếng Việt.
điểm /
đánh giá
Published
2013-12-13
Issue
Section
NGÔN NGỮ VỚI VĂN CHƯƠNG