NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG TRÍ TUỆ NHÂN TẠO VÀO ĐỔI MỚI VIỆC GIẢNG DẠY MÔN DỊCH THUẬT TIẾNG VIỆT

  • Lý Quế Phương
Từ khóa: trí tuệ nhân tạo, môn học dịch thuật tiếng Việt, đổi mới giảng dạy, vai trò giáo viên và sinh viên

Tóm tắt

Bài viết tập trung khai thác tiềm năng ứng dụng trí tuệ nhân tạo (AI) trong đổi mới phương
pháp giảng dạy môn dịch thuật tiếng Việt. Hiện nay, tại Trung Quốc, các nghiên cứu về đổi mới dạy học
tiếng Việt vẫn còn hạn chế; môn dịch thuật tiếng Việt theo lối truyền thống còn nhiều bất cập như phương
thức giảng dạy còn đơn điệu, thiếu tính đa dạng và chưa đáp ứng tốt nhu cầu thực tiễn. Vì vậy, việc tích
hợp AI vào giảng dạy được xem là một hướng đi mới đầy triển vọng. Dựa trên các cơ sở lý thuyết như lý
thuyết ứng dụng công nghệ và lý thuyết học tập rễ cây, nghiên cứu này triển khai phân tích việc đổi mới
giảng dạy Tiếng Việt cả ở cấp độ kế hoạch giảng dạy và phương thức thực hiện cụ thể. Nhóm nghiên cứu
đã thiết kế chương trình giảng dạy kéo dài 16 tuần, khảo sát khả năng AI trong việc khắc phục những hạn
chế của phương pháp truyền thống, nhận diện những thách thức đặt ra, cũng như xác định rõ vai trò của
giảng viên và sinh viên trong quá trình chuyển đổi.

Tác giả

Lý Quế Phương

TS. Viện Văn hóa và Truyền thông, Học viện Du lịch Quế Lâm, Trung Quốc

điểm /   đánh giá
Phát hành ngày
2025-08-30