MỘT SỐ PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH HÀM Ý QUY ƯỚC TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT

  • Trịnh thị Thơm

Tóm tắt

Hàm   quy ước gồm hai loại là hàm ý của từ  và  hàm  ý  của  toàn  bộ  phát  ngôn.  Hàm  ý của từ  thường  là  loại  hàm  ý tình thái, có thể được biểu thị   bởi hư từ  hoặc thực  từ. Hàm  ý của toàn bộ phát ngôn là   nghĩa của mệnh đề,   nghĩa tình thái hàm ẩn của một phát ngôn cụ  thể  gắn với một kiểu cấu trúc cụ  thể  hoặc một hoàn cảnh giao tiếp cụ thể. Tuy nhiên,  ở  mọi ngôn ngữ, các phương tiện này có hình thức, số lượng hay tính đa dạng khác nhau. Việc  chuyển  dịch  hàm     quy  ước  từ  một ngôn ngữ  này sang một ngôn ngữ  khác, trong trường hợp cụ  thể của chúng tôi là từ TA sang TV,  là  không  hề  dễ  dàng.  Thông  qua  việc khảo sát, phân tích đối chiếu giữa bản gốc TA và  bản  dị ch  sang  TV  một  số  phát  ngôn  có chứa  hàm     quy  ước  chúng  ta  thấy  các  dịch giả  đã thực hiện việc chuyển dịch hàm ý quy ước theo ba phương thức: dịch bảo toàn hàm   quy  ước;  dịch  cải  thiện  hàm     quy  ước; dịch bỏ qua hàm   quy ước. Mọi phương  thức  dịch  đều  có  những  ưu điểm  riêng của  nó để  người dịch có thể  lựa chọn phương thức dịch phù hợp nhất đối với từng  phát  ngôn,  nhằm  tạo  ra  một  văn   bản đích đảm  bảo tính tương đương  nhất và đạt mức độ tự nhiên nhất, có thể.

điểm /   đánh giá
Phát hành ngày
2015-07-06
Chuyên mục
BÀI BÁO