Introdution to Western Literature on Dong Duong tap chi (The Journal of Indochina)
Abstract
“Dong Duong tap chi” (“The Journal of Indochina”, 1913-1919) was as an effort to disseminate Western scientific knowledge to Vietnamese audiences via selective translations. The translation team at “Dong Duong tap chi” could indeed be considered pioneers in this field in Tonkin. Thanks to the movement of translating Western literature initiated by “Dong Duong tap chi”, translators in Tonkin rapidly increased, both as respects numbers and quality, which in turn, made remarkable contributions to the modernization of Vietnamese literature in early 20th century. The emergence of Western literature on “Dong Duong tap chi” had a distinctive identity as compared to other “quoc ngu” (national script) press journals published earlier in Cochinchina. This article discusses the criteria for selecting Western literary works and authors by the Editorial Board of “Dong Duong tap chi”, as well as identifies the most popular authors and major themes of this journal.
điểm /
đánh giá
Published
2019-08-27
Issue
Section
Các bài chính
Tác giả xuất bản bài viết của mình trên tạp chí này đồng ý với những điều khoản sau:
- Tác giả vẫn giữ bản quyền và trao cho tạp chí quyền xuất bản lần đầu tiên và sau [số tháng] phát hành tác phẩm theo giấy phép Creative Commons Attribution Licensecho phép những người khác chia sẻ tác phẩm đó với điều kiện nêu rõ tác giả và nơi xuất bản đầu tiên.
- Tác giả có thể ký kết những thỏa thuận riêng rẻ khác mang tính hợp đồng đối với việc phát hành không độc quyền phiên bản của tác phẩm in trên tạp chí này (v.d., đưa vào một kho dữ liệu của một cơ quan hoặc đưa vào một cuốn sách), với điều kiện nêu rõ nơi xuất bản đầu tiên.
- Tác giả được phép và được khuyến khích đưa bài viết của mình lên mạng (v.d., trong các kho dữ liệu cơ quan hoặc website của tác giả) trước và trong quá trình nộp bài viết vì nó có thể đưa lại những trao đổi hiệu quả cũng như giúp tác phẩm có nhiều địa chỉ trích dẫn hơn (Xem Hiệu lực của Truy cập Tự do).