The contrastive analysis in the Vietnamese and English idioms of parts of body

  • Bùi Thị Nhi
Từ khóa: Language, culture, idioms, the English idioms of parts of human body, figurative meaning

Tóm tắt

Idioms exist in every language and cannot be deduced merely by studying the words in the phrases. If language learning only relied on linguistic messages without consideration of cultural features, misunderstanding and distortion of target language texts would definitely be unavoidable and the communication would absolutely break off. This paper compares and contrasts four parts of human body in English idioms translated into Vietnamese to identify their figurative meanings. Accordingly, the implication and recommendations are drawn in language learning and teaching.

Tác giả

Bùi Thị Nhi

ThS. Trường Đại học Tài chính-Marketing

điểm /   đánh giá
Phát hành ngày
2024-08-06
Chuyên mục
NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG